yo soy otra::I am another
Yo soy otra
He aceptado la invitación a viajar.
En el auto,
el paisaje pasa demasiado rápido.
Raspa al oído
la música sorda que el interior repele.
Atravesamos el país sin detenernos,
apenas para orinar o para beber un trago de agua
en las gasolineras.
El verano castiga gris y estático,
como el cielo.
Conversaciones banales distraen el asedio
de las horas muertas.
Levantamos las tiendas
a la orilla de un río ancho y cenegoso.
Las aves chillan al alzar el vuelo.
Me acerco al río
como Narciso al estanque.
Las aguas turbias no reflejan mi rostro.
Yo he soñado con esto.
(la herida ha sanado sobre la carne muerta)
He aceptado la invitación a viajar.
En el auto,
el paisaje pasa demasiado rápido.
Raspa al oído
la música sorda que el interior repele.
Atravesamos el país sin detenernos,
apenas para orinar o para beber un trago de agua
en las gasolineras.
El verano castiga gris y estático,
como el cielo.
Conversaciones banales distraen el asedio
de las horas muertas.
Levantamos las tiendas
a la orilla de un río ancho y cenegoso.
Las aves chillan al alzar el vuelo.
Me acerco al río
como Narciso al estanque.
Las aguas turbias no reflejan mi rostro.
Yo he soñado con esto.
(la herida ha sanado sobre la carne muerta)
Yolanda Pantin
Los Bajos Sentimientos
Los Bajos Sentimientos
I am another
I accepted the invitation to travel.
In the car,
the landscape goes by too fast.
Scratches at the ear
the deaf music that the interior repels.
We cross the country without stopping,
just to urinate or drink a sip of water
at the gas stations.
Summer punishes gray and static,
like the sky.
Banal conversations distract the siege
of the dead hours.
We set up the tents
on the bank of a wide and muddy river.
The birds scream as they asume their flight.
I approach the river
like Narcissus the pond.
The murky waters do not reflect my face.
I have dreamt about this.
(the wound has healed on the dead flesh)
Yolanda Pantin
The Low Feelings





Comments