uno cae irremediablemente::one falls hopelessly

 Uno cae irremediablemente
en el amor
en la muerte.
Con los desencantos
con la gente
uno tropieza
con una, dos, tres piedras, muchas
con un charco de lluvia
con la acera
el escalón.
Pero uno se levanta irremediablemente
en los desvelos
se sacude el vacío
se pone los zapatos

abrimos la puerta 
de nuevo

con la misma
compasión sonreímos.

Claudia Noguera Penso
bajo infinito
Editado por la autora y Team Poetero, Caracas, Venezuela (2017)
 One falls hopelessly
in love
in death.
With disenchantments
with people
one stumbles
over one, two, three stones, many
over a puddle of rain
on the sidewalk
the step.
But one rises inevitably
from the sleeplessness
one shakes the void
on puts on the shoes

we open the door
again

with the same
compassion we smile.

Claudia Noguera Penso
bajo infinito
Edited by the author and Team Poetero, Caracas, Venezuela (2017)

SaveSaveSaveSave

Comments