uno cae irremediablemente::one falls hopelessly
Uno cae irremediablemente
en el amor
en la muerte.
Con los desencantos
con la gente
uno tropieza
con una, dos, tres piedras, muchas
con un charco de lluvia
con la acera
el escalón.
Pero uno se levanta irremediablemente
en los desvelos
se sacude el vacío
se pone los zapatos
abrimos la puerta
de nuevo
con la misma
compasión sonreímos.
Claudia Noguera Penso
bajo infinito
Editado por la autora y Team Poetero, Caracas, Venezuela (2017)
One falls hopelessly
in love
in death.
With disenchantments
with people
one stumbles
over one, two, three stones, many
over a puddle of rain
on the sidewalk
the step.
But one rises inevitably
from the sleeplessness
one shakes the void
on puts on the shoes
we open the door
again
with the same
compassion we smile.
Claudia Noguera Penso
bajo infinito
Edited by the author and Team Poetero, Caracas, Venezuela (2017)


Comments