amor el más oscuro III::the darkest love III
Amor el más oscuro III
A la desventura voy.
Algo en mí cada día te reconstruye
y me devuelve tu imagen.
Algo me lleva al lugar prohibido
en que te encuentras,
sitio que jamás debió tocar mi pensamiento.
Qué maleficio me extravía
y me oscurece todos los caminos.
A la desventura voy
y no quiero virtud que me confunda,
no quiero fortaleza ni mesura
que me aparten de ti.
Sean desoídas mis palabras
y viéndote
me sea dada tu menor ausencia.
Poemas escogidos, 1965-1999
Colección Poemas y Ensayos - Universidad Autónoma de México
The darkest love III
I'm heading towards misfortune.
Each day something in me rebuilds you
and gives me back your image.
Something takes me to the forbidden place
where you are,
space that my thought should never have touched.
What spell misleads me
and darkens all paths for me.
I'm heading toward misfortune
and I don't want any virtue to confound me,
nor strength or moderation
to separate me from you.
Unheard be my words
and seeing you
and seeing you
a minor absence be given to me.
Elsa Cross
Selected poems, 1965-1999
Poemas y Ensayos Collection - Autonomous University of Mexico





Comments