Horas de extravío
Las tardes
se vuelven pesadas
nadie habla
una ceguera, un afantasmamiento
se allegan
Y debemos hilar lo que somos
sostenerlo, duramente
para que no decaiga
Mi mente se iba en esos días de la infancia
me adormecía
no sabía de mí
Horas de extravío, de un irse, casi soñando
ensoñando
Hanni Ossott
Casa de agua y de sombras (1992)
Afternoons
become heavy
nobody talks
a blindness, a ghostliness
come by
And we must spin what we are
hold it, hard
so it does not to weaken
My mind left me in those days of childhood
I fell asleep
I did not know of me
Hours of loss, of leaving, almost dreaming
day dreaming
Hanni Ossott
House of water and shadows (1992)
become heavy
nobody talks
a blindness, a ghostliness
come by
And we must spin what we are
hold it, hard
so it does not to weaken
My mind left me in those days of childhood
I fell asleep
I did not know of me
Hours of loss, of leaving, almost dreaming
day dreaming
Hanni Ossott
House of water and shadows (1992)


Comments